Servizi di traduzione di siti web: sblocca il tuo accesso ai mercati internazionali
Non riesci a coinvolgere in modo efficace l’audience internazionale con il tuo sito web? Affidati ai nostri servizi di traduzione di siti web. Il nostro team di professionisti è al tuo servizio per creare e ottimizzare contenuti multilingue da inserire sul tuo sito, migliorandone il posizionamento sui motori di ricerca.
Crea, lancia e ottimizza il tuo sito web multilingue
Il sito web è la base di una solida presenza online e consente di connetterti in maniera immediata con il tuo pubblico di riferimento. Sul sito puoi presentare la tua offerta di prodotti e servizi e lanciare campagne di marketing. Il sito web è il tuo biglietto da visita. Per questo, attraverso un’efficace strategia di localizzazione, ci assicuriamo che la prima impressione che un potenziale nuovo cliente ha di te e del tuo business sia memorabile. Una valida strategia di localizzazione si traduce in un aumento dei lead, che a sua volta accresce il numero di conversioni e consente di stabilire relazioni più forti con il pubblico internazionale.
E se usi WordPress, elimina il copia-incolla e semplifica la localizzazione con WPML
-
Raggiungi il pubblico
in diversi Paesi -
Crea nuove
opportunità di vendita -
Costruisci relazioni più forti
con i clienti internazionali
-
Raggiungi il pubblico presente
in diversi Paesi e regioni -
Accedi a nuove
opportunità di vendita -
Costruisci relazioni più forti
con i clienti internazionali
Focalizzati su ciò che conta davvero per la localizzazione del tuo sito
La traduzione dei contenuti web è solo il primo passo per entrare in contatto con un pubblico internazionale. La localizzazione è il processo di adattamento culturale dei contenuti in funzione di un’audience specifica. Ci concentriamo su una determinata combinazione di elementi per offrirti il miglior risultato in termini linguistici, stilistici e semantici, perché siamo consapevoli che il successo del tuo sito web dipenda da una corretta localizzazione.
Contenuti del sito web
Per contenuti web si intende qualsiasi testo presente sul tuo sito. Ciò include titoli, paragrafi, descrizioni prodotto, menu di navigazione e post blog.
SEO e parole chiave
La SEO è un’altra branca della localizzazione su cui lavoriamo molto. Comprende la ricerca e l’ottimizzazione di parole chiave pertinenti per la tua audience in un mercato specifico.
Elementi UI e UX
Gli elementi UI e UX sono importanti per qualsiasi sito web e sono quelli che permettono agli utenti di interagire come vuoi tu. Adattiamo pulsanti, messaggi di errore e ogni altro elemento interattivo al contesto linguistico e culturale del tuo pubblico.
Immagini e grafica
Comprende immagini, icone, infografiche e banner. La localizzazione di questi elementi sulla base delle preferenze e delle sfumature culturali è essenziale per creare un contesto famigliare agli utenti, semplificando la comprensione e la connessione con i contenuti del tuo sito web.
Elementi numerici
Durante il processo di localizzazione, al fine di assicurare un’esperienza user-friendly, è necessario considerare anche l’adattamento delle valute, dei separatori decimali e delle unità di misura in funzione dei formati adottati dai diversi Paesi.
Formato data e ora
I formati con cui vengono espressi date, orari e calendari vengono spesso trascurati in fase di adattamento contenuti. Tuttavia, è fondamentale che la tua audience si trovi di fronte al minor numero possibile di elementi confondenti. Per questo ci assicuriamo che anche questi formati siano adattati a quelli in uso nella cultura locale.
Contenuti web
Per contenuti web si intende qualsiasi testo presente sul tuo sito, inclusi titoli, paragrafi, descrizioni prodotto, menu di navigazione e post blog.
SEO e parole chiave
La SEO è una branca della localizzazione su cui lavoriamo molto. Comprende la ricerca e l’ottimizzazione di parole chiave pertinenti per la tua audience in un mercato specifico.
Elementi UI e UX
Gli elementi UI (Interfaccia Utente) e UX (Esperienza Utente) sono fondamentali per qualsiasi sito web, poiché determinano come gli utenti interagiscono con esso. Adattiamo il testo di pulsanti, messaggi di errore e altri elementi interattivi al contesto linguistico e culturale del tuo pubblico di riferimento.
Immagini e grafica
Questa categoria comprende immagini, icone, infografiche e banner. La localizzazione di questi elementi sulla base delle preferenze e delle sfumature culturali è essenziale per creare un contesto familiare per gli utenti, semplificando la comprensione e la connessione con i contenuti del tuo sito web.
Elementi numerici
Durante il processo di localizzazione, al fine di assicurare un’esperienza user-friendly, è necessario considerare anche l’adattamento delle valute, dei separatori decimali e delle unità di misura in funzione dei formati adottati dai diversi Paesi.
Formato di data e ora
I formati con cui vengono espressi date, orari e calendari vengono spesso trascurati in fase di adattamento dei contenuti. È invece fondamentale che il tuo pubblico di riferimento si trovi a suo agio sul tuo sito web. Per questo ci assicuriamo che anche il formato di questi elementi sia conforme alle usanze locali.
Il vantaggio competitivo della localizzazione di siti web
I servizi di traduzione e localizzazione di siti web servono ad adattare i contenuti del tuo sito alla cultura e alla lingua del tuo pubblico di riferimento sul mercato internazionale. Questo processo dà prova di sensibilità culturale, migliora il livello di coinvolgimento della tua audience, crea un importante rapporto di fiducia e, di conseguenza, genera un aumento delle entrate.
In un’economia globale strettamente interconnessa come quella odierna, la traduzione e localizzazione di siti web è un elemento essenziale per creare interazioni proattive con il pubblico di tutto il mondo. È un servizio che agevola l’espansione internazionale e offre un indiscusso vantaggio competitivo.
Hai bisogno di localizzare un e-commerce?
Sviluppa il tuo e-commerce con i servizi di traduzione di Smartwords! Aumenta le conversioni e genera nuove entrate nei mercati internazionali.
CASE STUDIES

ISSIMO
Servizi forniti:
localizzazione web
ABOUT ISSIMO
ISSIMO è la piattaforma di e-commerce e lifestyle del gruppo Pellicano Hotels, nata per valorizzare il Made in Italy attraverso un racconto autentico di stile, design e ospitalità.
Il sito ospita oltre 400 articoli di e-commerce e circa 300 contenuti editoriali, offrendo un equilibrio tra storytelling e vendita online.
La sfida
- Traduzione in lingua italiana del portale e-commerce.
- Volume elevato di contenuti.
- Rispetto del tono di voce del brand.
- Ottimizzazione del flusso di lavoro.
La soluzione
- Collaborazione costante con il cliente.
- Uso di WPML per la gestione delle traduzioni.
- Un team di traduttori specializzati nel settore lusso e lifestyle.
- Un processo di revisione e QA rigoroso.
Il risultato
Il sito ISSIMO è stato localizzato con precisione, mantenendo l’eleganza e la raffinatezza della versione originale e offrendo un’esperienza utente ottimale per il pubblico italiano. L’intero processo di traduzione e revisione è stato reso efficiente da un flusso di lavoro integrato, che ha consentito di rispettare le tempistiche e semplificare gli aggiornamenti futuri. La localizzazione si è rivelata un vero intervento editoriale, capace di valorizzare i contenuti e adattarli al contesto culturale italiano, rafforzando l’identità digitale del brand.

MASTERCAM
Servizi forniti:
traduzione tecnica, localizzazione web in WordPress con WPML
ABOUT MASTERCAM
Mastercam è una suite software CAD/CAM sviluppata da CNC Software, LLC. È riconosciuta come la piattaforma CAM più utilizzata al mondo, impiegata da piccole officine fino a grandi gruppi industriali nei settori automobilistico, aerospaziale, medicale e dei beni di consumo.
La sfida
- Rendere il sito web fruibile per utenti internazionali in 6 lingue, mantenendo coerenza terminologica e identità del brand.
- Gestire un CMS complesso con struttura avanzata basata su Advanced Custom Fields (ACF).
- Garantire compatibilità tecnica dei contenuti, non sempre riconosciuti dagli strumenti di traduzione standard.
- Localizzare decine di pagine e moduli personalizzati in modo scalabile.
- Rispettare tempistiche rigorose per il lancio internazionale previsto dal cliente.
La soluzione
- Integrare WPML in WordPress con supporto tecnico avanzato per partner certificati.
- Eseguire audit tecnico del sito per mappare campi ACF e risolvere criticità.
- Configurare WPML per garantire compatibilità completa con ACF.
- Creare un flusso di localizzazione sicuro: esportazione, traduzione professionale, revisione e reimportazione.
- Effettuare test approfonditi in tutte le lingue per coerenza terminologica e corretto layout.
Il risultato
Il sito Mastercam è ora pienamente multilingue in sei lingue, con compatibilità totale tra WordPress, ACF e WPML. La localizzazione professionale ha garantito fedeltà all’identità del brand e coerenza terminologica. Grazie a flussi di lavoro ottimizzati, test accurati e collaborazione tecnica, il lancio internazionale è stato completato nei tempi previsti, offrendo ai partner e clienti una fruizione uniforme e senza errori in tutte le lingue.
Perché scegliere Smartwords?
Servizio completo
Miglioriamo la tua presenza online con il nostro servizio completo di traduzione e localizzazione di siti web. Grazie a tecnologie all’avanguardia e a traduttori madrelingua esperti, localizziamo il tuo sito per coinvolgere il pubblico target. Dalla traduzione dei contenuti alle strategie di SEO, dagli elementi UI e UX all’impaginazione grafica, Smartwords offre una soluzione a 360 gradi.
Comunicazione autentica
La traduzione di siti web non è solo una questione di parole, ma di cultura. Con il nostro servizio non solo traduciamo, ma localizziamo i contenuti per adattarli alla sensibilità del pubblico di destinazione. I nostri traduttori conoscono il contesto culturale target e sono quindi in grado di garantire un messaggio accurato e coinvolgente.
Attenzione ai dettagli
Anche una sola imprecisione nella traduzione può compromettere l’intero messaggio e persino danneggiare la reputazione di un brand. I nostri servizi di traduzione e localizzazione di siti web prevedono un processo intenso e meticoloso, per prevenire gli errori e valorizzare al massimo i tuoi contenuti.
La nostra esperienza al tuo servizio
In un mondo globalizzato e caratterizzato da un uso sempre più diffuso dell’intelligenza artificiale, la traduzione e localizzazione di siti web richiede esperti competenti nelle ultime tecnologie, che conoscano il contesto culturale della lingua di destinazione. Affidati a noi per un servizio di traduzione e localizzazione di siti web di eccellenza, con un impatto efficace sul pubblico di destinazione.
Efficienza
I mercati dei diversi settori cambiano in maniera repentina e inaspettata; per questo è importante affidarsi a chi offre traduzioni di qualità, anche in tempi ristretti. Il nostro team risponde a questa esigenza, fornendoti sempre traduzioni dall’elevato standard qualitativo.
Specializzazione
Per la traduzione e localizzazione di siti web è fondamentale conoscere profondamente il settore d’interesse. Grazie al nostro servizio specializzato offriamo traduzioni e localizzazioni accurate, con una conoscenza approfondita della terminologia specifica del settore. Affidati a noi per raggiungere il tuo pubblico target con un messaggio preciso ed efficace.
Servizio completo
Miglioriamo la tua presenza online con il nostro servizio completo di traduzione e localizzazione di siti web. Grazie a tecnologie all’avanguardia e a traduttori madrelingua esperti, localizziamo il tuo sito per coinvolgere il pubblico target. Dalla traduzione dei contenuti alle strategie di SEO, dagli elementi UI e UX all’impaginazione grafica, Smartwords offre una soluzione a 360 gradi.
Comunicazione autentica
La traduzione di siti web non è solo una questione di parole, ma di cultura. Con il nostro servizio non solo traduciamo, ma localizziamo i contenuti per adattarli alla sensibilità del pubblico di destinazione. I nostri traduttori conoscono il contesto culturale target e sono quindi in grado di garantire un messaggio accurato e coinvolgente.
Attenzione ai dettagli
Anche una sola imprecisione nella traduzione può compromettere l’intero messaggio e persino danneggiare la reputazione di un brand. I nostri servizi di traduzione e localizzazione di siti web prevedono un processo intenso e meticoloso, per prevenire gli errori e valorizzare al massimo i tuoi contenuti.
La nostra esperienza al tuo servizio
In un mondo globalizzato e caratterizzato da un uso sempre più diffuso dell’intelligenza artificiale, la traduzione e localizzazione di siti web richiede esperti competenti nelle ultime tecnologie, che conoscano il contesto culturale della lingua di destinazione. Affidati a noi per un servizio di traduzione e localizzazione di siti web di eccellenza, con un impatto efficace sul pubblico di destinazione.
Efficienza
I mercati dei diversi settori cambiano in maniera repentina e inaspettata; per questo è importante affidarsi a chi offre traduzioni di qualità, anche in tempi ristretti. Il nostro team risponde a questa esigenza, fornendoti sempre traduzioni dall’elevato standard qualitativo.
Specializzazione
Per la traduzione e localizzazione di siti web è fondamentale conoscere profondamente il settore d’interesse. Grazie al nostro servizio specializzato offriamo traduzioni e localizzazioni accurate, con una conoscenza approfondita della terminologia specifica del settore. Affidati a noi per raggiungere il tuo pubblico target con un messaggio preciso ed efficace.