Il successo di un business internazionale parte dalla comunicazione. Con i servizi di traduzione professionale offerto da Smartwords potrai abbattere le barriere linguistiche e relazionarti con un pubblico globale, ampliando l’impatto della tua azienda a livello mondiale.
Se desideri espanderti a livello internazionale, affidati a un’agenzia di traduzione specializzata che offre servizi di traduzione professionale e otterrai un netto vantaggio rispetto ai tuoi competitor. Potrai posizionarti su diversi mercati e attirare l’attenzione di un pubblico decisamente più ampio.
Il nostro team ha tutte le competenze necessarie per tradurre i tuoi contenuti in qualsiasi lingua, garantendoti una presenza a livello globale.
In un’economia globale strettamente interconnessa come quella odierna, tradurre non è più un optional: è statisticamente dimostrato che il 65% delle persone preferisce leggere contenuti nella propria lingua. Di conseguenza, una traduzione professionale rappresenta un pilastro fondamentale per una strategia di marketing volta a raggiungere nuovi mercati.
Per un pubblico internazionale, una traduzione di alto livello dimostra sensibilità culturale, promuove la partecipazione e infonde fiducia nei confronti dell’azienda. Se vuoi coinvolgere in modo efficace il tuo pubblico di riferimento, il nostro team è pronto ad aiutarti con contenuti efficaci e di qualità.
Contenuti tecnici: Traduciamo in modo accurato qualsiasi tipo di documentazione tecnica in qualsiasi lingua, che si tratti di brochure e manuali d’uso, come pure di comunicati e aggiornamenti di direttive e procedure aziendali.
Marketing: Per i contenuti di marketing non ci accontentiamo di tradurre semplicemente le parole: il nostro obiettivo è rispettare il messaggio e l’essenza del tuo brand, declinandolo per qualsiasi tipo di audience.
Ambito legale: Per tradurre in ambito legale è indispensabile possedere un’adeguata conoscenza delle leggi in vigore nei vari Paesi. Grazie ai nostri linguisti esperti in materie giuridiche, garantiamo la piena conformità e correttezza dei tuoi documenti in qualsiasi lingua.
Economia e finanza: Riservatezza e sicurezza sono parole chiave per i professionisti del settore finanziario. Ecco perché adottiamo tutte le misure necessarie per proteggere i dati sensibili di chi si affida ai nostri servizi, garantendo al contempo traduzioni accurate e rispettose delle normative vigenti, anche con tempistiche ristrette.
Medicina: Per offrire servizi di traduzione professionale in ambito medico occorre conoscere la terminologia tecnica e le leggi in vigore nei vari Paesi. Affidandoti a Smartwords riceverai l’aiuto di esperti qualificati in ambito sanitario e nel campo del packaging e labelling dei dispositivi medici, che ti offriranno traduzioni chiare e di immediata comprensione.
Questo termine si riferisce alla valutazione della traduzione rispetto alla sua idoneità allo scopo, senza fare riferimento al testo di partenza. Si concentra sulla leggibilità, la coerenza stilistica e l’adeguatezza del linguaggio per il pubblico target. È un controllo unilingue eseguito da un revisore competente nella lingua di arrivo.
Questo processo coinvolge il confronto tra il testo di partenza e la traduzione per valutare la conformità al contenuto, il linguaggio e altri criteri di qualità specificati. La revisione è eseguita da una persona diversa dal traduttore originale e serve a identificare e correggere errori o incongruenze.
Questo è il controllo finale del testo tradotto per identificare e correggere errori linguistici, tipografici o di formattazione. Il proofreading può avvenire prima della stampa o della pubblicazione e mira a garantire che il testo sia privo di errori evidenti.
Revisione monolingue (review)
Questo termine si riferisce alla valutazione della traduzione rispetto alla sua idoneità allo scopo, senza fare riferimento al testo di partenza. Si concentra sulla leggibilità, la coerenza stilistica e l’adeguatezza del linguaggio per il pubblico target. È un controllo unilingue eseguito da un revisore competente nella lingua di arrivo.
Questo processo coinvolge il confronto tra il testo di partenza e la traduzione per valutare la conformità al contenuto, il linguaggio e altri criteri di qualità specificati. La revisione è eseguita da una persona diversa dal traduttore originale e serve a identificare e correggere errori o incongruenze.
Questo è il controllo finale del testo tradotto per identificare e correggere errori linguistici, tipografici o di formattazione. Il proofreading può avvenire prima della stampa o della pubblicazione e mira a garantire che il testo sia privo di errori evidenti.
Il nostro servizio di traduzione professionale a 360 gradi ci consente di operare in funzione delle tue esigenze. Utilizzeremo gli strumenti e i formati di file da te preferiti, rappresentando un unico punto di riferimento per tutte le tue necessità di traduzione.
A prescindere dal tuo settore di attività, troverai esperti affidabili in grado di tradurre in modo impeccabile i tuoi contenuti in qualsiasi lingua. Dall’ambito legale al marketing, dall’economia alla medicina, siamo in grado di soddisfare ogni tua esigenza.
Anche solo una piccola imprecisione nella traduzione può compromettere l’intero messaggio e addirittura rovinare la reputazione di un brand. I nostri servizi prevedono un processo intenso e meticoloso, per prevenire gli errori, valorizzando al contempo i contenuti.
Per raggiungere un pubblico più ampio è necessario affidarsi a esperti specializzati in diversi settori e in grado di tradurre in più lingue. Grazie al nostro team qualificato, che opera secondo processi consolidati e scalabili, otterrai traduzioni di qualità per qualsiasi pubblico di riferimento.
I mercati dei diversi settori possono cambiare in modo inaspettato, offrendo ottime opportunità per chi è in grado di produrre traduzioni rapide e di qualità. Anche con tempistiche ristrette, il nostro team ti aiuterà a soddisfare qualsiasi esigenza di traduzione, mantenendo un elevato standard qualitativo.
La gestione di più clienti richiede la massima rapidità e adattabilità da parte dei professionisti che offrono servizi di traduzione. Per questo ci impegniamo per assicurare un elevato livello di personalizzazione, offrendo soluzioni su misura nel rispetto delle aspettative dei nostri clienti.
Il nostro servizio di traduzione professionale a 360 gradi ci consente di operare in funzione delle tue esigenze. Utilizzeremo gli strumenti e i formati di file da te preferiti, rappresentando un unico punto di riferimento per tutte le tue necessità di traduzione.
A prescindere dal tuo settore di attività, troverai esperti affidabili in grado di tradurre in modo impeccabile i tuoi contenuti in qualsiasi lingua. Dall’ambito legale al marketing, dall’economia alla medicina, siamo in grado di soddisfare ogni tua esigenza.
Anche solo una piccola imprecisione nella traduzione può compromettere l’intero messaggio e addirittura rovinare la reputazione di un brand. I nostri servizi prevedono un processo intenso e meticoloso, per prevenire gli errori, valorizzando al contempo i contenuti.
Per raggiungere un pubblico più ampio è necessario affidarsi a esperti specializzati in diversi settori e in grado di tradurre in più lingue. Grazie al nostro team qualificato, che opera secondo processi consolidati e scalabili, otterrai traduzioni di qualità per qualsiasi pubblico di riferimento.
I mercati dei diversi settori possono cambiare in modo inaspettato, offrendo ottime opportunità per chi è in grado di produrre traduzioni rapide e di qualità. Anche con tempistiche ristrette, il nostro team ti aiuterà a soddisfare qualsiasi esigenza di traduzione, mantenendo un elevato standard qualitativo.
La gestione di più clienti richiede la massima rapidità e adattabilità da parte dei professionisti che offrono servizi di traduzione. Per questo ci impegniamo per assicurare un elevato livello di personalizzazione, offrendo soluzioni su misura nel rispetto delle aspettative dei nostri clienti.
Servizi
Specializzazioni
Industrie
Chi siamo