Traduzione
MT & Post-editing
Desktop Publishing (DTP)
Localizzazione web
Transcreation
SEO internazionale
Traduzione audiovisiva
Creazione contenuti
Interpretariato
Industria manifatturiera
Documentazione tecnica, protocolli di sicurezza e specifiche prodotto tradotti per il tuo commercio internazionale.
Ingegneria edile e delle costruzioni
Consulenza legale e aziendale
Energia, Oil & Gas
Food & Beverage
Marketing e pubblicità
Brevetti e proprietà intellettuale
Turismo e cultura
Traduzione tecnica
Traduzione medica
Rendi accessibili i prodotti del tuo know-how medico, scientifico e industriale ad un pubblico globale. I nostri linguisti sono esperti e al tuo fianco.
Traduzione legale e giurata
Traduzione finanziaria
Traduzione marketing
Adatta e localizza i tuoi contenuti di marketing grazie ai nostri linguisti esperti. Ti aiutiamo a valorizzare il tuo brand sui tuoi mercati internazionali.
MT & Post-editing
Desktop Publishing (DTP)
Localizzazione web
Translation Technology
Hai necessità di tradurre grandi volumi di testo in modo rapido e accurato a un prezzo ragionevole? La combinazione tra traduzione automatica e post-editing è la scelta ideale. Puoi tradurre grandi volumi di testo mantenendo il messaggio originale nel suo contesto e una qualità eccellente. Scopri se è la soluzione più adatta per il tuo piano contenuti.
Offriamo servizi di post-editing completo e accurato per garantirti un risultato finale di alta qualità. Per soddisfare ogni tua esigenza stilistica, rielaboriamo i contenuti tradotti automaticamente, modificandoli ove opportuno e anche riscrivendoli in toto se necessario. Il risultato è un testo accurato, fluido e fruibile nella lingua di destinazione.
All’occorrenza offriamo anche un servizio di post-editing light. In genere consigliamo questa opzione per testi per uso interno e raramente per il prodotto finale destinato alla distribuzione.
La traduzione automatica, da sola, potrebbe non essere la soluzione ideale per tutti i progetti. Tuttavia offre alle aziende un buon punto di partenza per localizzare i propri contenuti e iniziare a espandersi a livello internazionale. Spesso si rivela un’opzione conveniente, perché riduce sia il carico di lavoro sia i tempi di consegna.
La combinazione tra traduzione automatica e post-editing funziona molto bene con la documentazione tecnica e le istruzioni, poiché questo genere di testi presenta una struttura piuttosto rigorosa e la terminologia si ripete pressoché uguale in tutto il documento. In questi casi, dunque, la fase di post-editing è abbastanza semplice e veloce.
Le gare d’appalto internazionali si presentano spesso in modo inaspettato, e i tempi ristretti possono metterti in difficoltà. La traduzione automatica velocizza il processo di traduzione dei documenti e ti permette di ottimizzare i tempi. Inoltre, è un’opzione decisamente conveniente.
La traduzione automatica e il post-editing sono particolarmente utili per le comunicazioni interne di un’azienda. Se il tuo team è composto da persone provenienti da tutto il mondo, questa opzione abbatte le barriere linguistiche e consente a tutti di essere allineati.
L’utilizzo della traduzione automatica e il post-editing (MTPE) per i documenti medici e scientifici rappresenta un’eccellente soluzione per tradurre in modo preciso i contenuti tecnici complessi. I ricercatori e i professionisti del settore medico possono accelerare il flusso di lavoro di traduzione, mantenendo l’integrità e l’accuratezza del contenuto originale.
La combinazione tra traduzione automatica e post-editing funziona molto bene con la documentazione tecnica e le istruzioni, poiché questo genere di testi presenta una struttura piuttosto rigorosa e la terminologia si ripete pressoché uguale in tutto il documento. In questi casi, dunque, la fase di post-editing è abbastanza semplice e veloce.
Le gare d’appalto internazionali si presentano spesso in modo inaspettato, e i tempi ristretti possono metterti in difficoltà. La traduzione automatica velocizza il processo di traduzione dei documenti e ti permette di ottimizzare i tempi. Inoltre, è un’opzione decisamente conveniente.
La traduzione automatica e il post-editing sono particolarmente utili per le comunicazioni interne di un’azienda. Se il tuo team è composto da persone provenienti da tutto il mondo, questa opzione abbatte le barriere linguistiche e consente a tutti di essere allineati.
L’utilizzo della traduzione automatica e il post-editing (MTPE) per i documenti medici e scientifici rappresenta un’eccellente soluzione per tradurre in modo preciso i contenuti tecnici complessi. I ricercatori e i professionisti del settore medico possono accelerare il flusso di lavoro di traduzione, mantenendo l’integrità e l’accuratezza del contenuto originale.
La traduzione umana è perfetta per una notevole varietà di testi e contenuti. Tuttavia, la traduzione automatica è più veloce e abbatte i costi.
Qualora fosse la soluzione giusta per le tue esigenze, non esiteremo a consigliartela.
Ci sono tre vantaggi indiscutibili che derivano dall’utilizzo dei servizi di traduzione automatica e post-editing (MTPE): la capacità di gestire facilmente grossi volumi di traduzione, il miglioramento del time to market (ovvero il tempo intercorso tra l’ideazione di un prodotto/servizio e la sua commercializzazione) e la riduzione dei costi. Quando hai bisogno di tradurre un grosso volume di testi, in poco tempo e a un prezzo conveniente, i servizi di traduzione automatica con post-editing sono la soluzione ideale.
Più veloce della traduzione umana: quando si lavora con grossi volumi di testo, niente batte la combinazione tra traduzione automatica e post-editing (MTPE).
Essere i primi è essenziale per conquistare quote di mercato. Orientarsi in un nuovo mercato prima della concorrenza è importante per ottenere un reale vantaggio e l’MTPE è l’alleato ideale.
L’MTPE è più conveniente soprattutto perché richiede meno tempo e in molti casi rappresenta un’ottima alternativa alla più costosa traduzione umana.
Più veloce della traduzione umana: quando si lavora con grossi volumi di testo, niente batte la combinazione tra traduzione automatica e post-editing (MTPE).
Essere i primi è essenziale per conquistare quote di mercato. Orientarsi in un nuovo mercato prima della concorrenza è importante per ottenere un reale vantaggio e l’MTPE è l’alleato ideale.
L’MTPE è più conveniente soprattutto perché richiede meno tempo e in molti casi rappresenta un’ottima alternativa alla più costosa traduzione umana.
Offriamo un servizio di traduzione automatica a 360 gradi, dalla traduzione alle diverse tipologie di revisione, soddisfacendo ogni tua necessità ed esigenza. Possiamo lavorare con gli strumenti e i formati di file da te preferiti.
Qualunque sia il settore in cui operi, troverai professionisti affidabili ed esperti per tradurre in modo impeccabile i tuoi contenuti. Dall’industria manifatturiera all’ingegneria edile e delle costruzioni, dal settore energetico a quello del turismo, con i nostri servizi di traduzione automatica siamo pronti a soddisfare ogni tua esigenza.
Anche una sola imprecisione nella traduzione può compromettere l’intero messaggio e persino danneggiare la reputazione di un brand. I nostri servizi di traduzione automatica prevedono un meticoloso processo di revisione, per prevenire gli errori e valorizzare al massimo i tuoi contenuti.
Per raggiungere un pubblico ampio e internazionale occorre affidarsi a esperti specializzati in diversi settori e in grado di tradurre in più lingue. Grazie al nostro team qualificato, che opera secondo processi consolidati e scalabili, riusciamo a valorizzare al massimo l’aspetto comunicativo.
I mercati dei diversi settori cambiano in maniera repentina e inaspettata; per questo è importante affidarsi a chi offre traduzioni di qualità anche in tempi ristretti. Con i nostri servizi di traduzione automatica siamo pronti a rispondere a questa esigenza, fornendoti sempre traduzioni dall’elevato standard qualitativo.
La gestione di più clienti richiede velocità e adattabilità da parte dei professionisti che offrono servizi di traduzione. Per questo ci impegniamo per assicurare un elevato livello di personalizzazione, proponendo soluzioni su misura che soddisfino le aspettative.
Offriamo un servizio di traduzione automatica a 360 gradi, dalla traduzione alle diverse tipologie di revisione, soddisfacendo ogni tua necessità ed esigenza. Possiamo lavorare con gli strumenti e i formati di file da te preferiti.
Qualunque sia il settore in cui operi, troverai professionisti affidabili ed esperti per tradurre in modo impeccabile i tuoi contenuti. Dall’industria manifatturiera all’ingegneria edile e delle costruzioni, dal settore energetico a quello del turismo, con i nostri servizi di traduzione automatica siamo pronti a soddisfare ogni tua esigenza.
Anche una sola imprecisione nella traduzione può compromettere l’intero messaggio e persino danneggiare la reputazione di un brand. I nostri servizi di traduzione automatica prevedono un meticoloso processo di revisione, per prevenire gli errori e valorizzare al massimo i tuoi contenuti.
Per raggiungere un pubblico ampio e internazionale occorre affidarsi a esperti specializzati in diversi settori e in grado di tradurre in più lingue. Grazie al nostro team qualificato, che opera secondo processi consolidati e scalabili, riusciamo a valorizzare al massimo l’aspetto comunicativo.
I mercati dei diversi settori cambiano in maniera repentina e inaspettata; per questo è importante affidarsi a chi offre traduzioni di qualità anche in tempi ristretti. Con i nostri servizi di traduzione automatica siamo pronti a rispondere a questa esigenza, fornendoti sempre traduzioni dall’elevato standard qualitativo.
La gestione di più clienti richiede velocità e adattabilità da parte dei professionisti che offrono servizi di traduzione. Per questo ci impegniamo per assicurare un elevato livello di personalizzazione, proponendo soluzioni su misura che soddisfino le aspettative.
Servizi
Specializzazioni
Industrie
Chi siamo